Skip to main content

Translations, a radio play, travel writing

Translations

I translate from Dutch into English. Obviously if you want a cheap, fast and non-critical English equivalent of Dutch text then you’ll use Google or AI. And so you should. But if you would prefer something that’s carefully crafted, completely in line with the original context, narratively strong (I’ll raise questions about the source text if I don’t think it’s impactful enough) and – above all – authentic, then I’m here!

Radio

I wrote a short story for a writing competition in Scotland, and because it was judged to be one of the top 20 entries (out of more than 5000) it was adapted for radio and broadcast on BBC Radio 4.

The story, entitled Borderline Case, was based on my own experience of the peculiarities encountered when trying to cross the land border between Togo and Ghana.

Travel writing

Several years ago I worked on the Fodor’s travel guide to the Netherlands. My task was to update the three sections on the southernmost provinces; Zeeland, Brabant and Limburg.

As you can imagine this involved a great deal of checking out interesting towns, restaurants, tourist attractions and other places worth visiting (which was grand) but also verifying details about hotel facilities, train timetables and museum entry fees (which wasn't).